Dernières nouvelles

15/11/2018 20:09

EULITA is pleased to announce that SCIC’s Knowledge Centre of Interpretation (KCI) has been launched and is now available online for all to use at https://ec.europa.eu/scic-kci. The KCI is a « single, go-to space to manage and exchange knowledge, create synergies and disseminate best practices on conference interpretation and more », designed to connect diverse communities with

Lisez plus


25/10/2018 10:13

De l’avis de tous, la Justice devrait être célébrée chaque jour dans nos prétoires. Que ce jour, donc, soit un rappel: la Justice ne s’imposera que si ses acteurs: juges, procureurs, avocats, notaires, greffiers, fonctionnaires de police, ainsi que les interprètes et traducteurs juridiques en viennent à se respecter mutuellement et reconnaissent leurs compétences professionnelles

Lisez plus


14/10/2018 16:59

EULITA et ALTI ont le grand plaisir d’annoncer la tenue de l’Assemblée générale d’EULITA, le vendredi 29 mars 2019 à 15 h. Celle-ci sera précédée, le jeudi après-midi par une table ronde lors de laquelle des juges nationaux et des juges de la CJUE débattrons de l’impact exercé par les interprètes sur les décisions de

Lisez plus


30/09/2018 08:44

Le 26, la Journée Européenne des Langues Le 30, la Journée Internationale de la Traduction EULITA tient à rappeler que traducteurs et interprètes travaillent inlassablement dans le monde entier 365 jours par an pour faciliter la compréhension réciproque, améliorer la communication, contribuer à éviter les dénis de justice.

Lisez plus


15/07/2018 18:34

The Commission awarded the grant to the project NetPraLat (NETworking to strengthen pre-trial procedural rights by PRActice-oriented cross-border LAwyers Training) whose beneficiaries are the Catalan Bar Association (CICAC), the Catalan Organization for the Defense of HR (IRIDIA), the Lithuanian HR Monitoring Institute (HRMI), the Polish National Bar Association (NBAP) and EULITA. The Estonian Bar Association,

Lisez plus


20/06/2018 08:00

The EULITA expert Liese Katschinka successfully communicated the latest version, including ISO Secretariat adjustments, to WG 2 members at the annual meeting of ISO TC 37 SC 5 in Hangzhou, China. ISO members will now be asked to vote on the text so that it will be adopted as a final ISO standard on legal

Lisez plus


.