Archive

20/06/2018 08:00

The EULITA expert Liese Katschinka successfully communicated the latest version, including ISO Secretariat adjustments, to WG 2 members at the annual meeting of ISO TC 37 SC 5 in Hangzhou, China. ISO members will now be asked to vote on the text so that it will be adopted as a final ISO standard on legal

Lisez plus


09/05/2018 10:13

Le 9 mai 1950 Robert Schuman, ministre français des Affaires Étrangères, proposait la création d’une Communauté Européenne du charbon et de l’acier dont les pays membres – et en particulier la France et l’Allemagne, jusqu’à ce moment-là ennemis séculaires – mettraient en commun leur production du charbon et de l ‘acier. À l’époque c’est donc

Lisez plus


07/05/2018 13:03

The General Data Protection Regulation, known as GDPR, will enter into force on 25 May 2018. You will find below some information about its scope and application. EULITA, as a European association, is covered by GDPR’s provisions and must apply them to personal data it processes. In this context, EULITA is the “data controller” (for

Lisez plus


01/05/2018 17:40

Following the annual meeting of ISO TC 37 SC 5, which is taking place in HangZhou, China, EULITA project leader Liese Katschinka will speak at a conference which aims at promoting ISO standards in China. Please find more information about the conference here.

Lisez plus


12/04/2018 14:01

Sofia welcomed, on 16 and 17 March 2018, a large number of legal interpreters and translators from all over Europe and from Japan at the EULITA Conference on « Status and Recognition of Legal Interpreters and Translators Today ». On the first day, a meeting took place at the Palace of Justice where Bulgarian members of the

Lisez plus


21/03/2018 21:14

On 3rd and 4th November last year, the Spanish Professional Association of Court and Sworn Interpreters and Translators (APTIJ) held a congress in Madrid, on the occasion of its X Anniversary. The congress consisted of a two-day event, gathering some 125 stakeholders involved in court and sworn translation and interpreting, namely TI-professionals, as well as

Lisez plus


.