Archive

26/02/2014 10:32

The European Court of Human Rights is compiling a list of published English or French translations, preferably online or in digital form, of the Criminal Codes and Codes of Criminal Procedure of the Member States of the Council of Europe. It would be appreciated if any links or references to such translations from your respective European languages could be sent to EULITA member James Brannan at james.brannan@echr.coe.int.

04/02/2014 10:22

EULITA members and participants in the Krakow conference “New Tasks for Legal Interpreters and Translators in the Enlarged Europe” will have an opportunity to exchange their ideas and experiences about the requirements of national/regional registers of legal interpreters and translators as well as the management of these registers in a workshop that will be held immediately before the 4th General Assembly of EULITA at Hotel Europejski in Krakow on Saturday. Please contact the EULITA Secretariat (info@eulita.eu) for more information.

04/02/2014 10:19

The LIT Search consortium will convene for its launch conference at KU Leuven in Antwerp on 6 and 7 May 2014, where the 15 co-beneficiaries*  and 3 associate partners will be informed about administrative issues of the LIT Search project. At this conference, they will also discuss the modus operandi to be followed by the different consortium partners in order to reach the project objective within the 2-year time frame.

04/02/2014 10:15

Our associate member Sedat Mulayim, Australia, informs us about a symposium at RMIT University’s School of Global, Urban and Social Studies / Translating and Interpreting, in Melbourne on 4 April 2014. Read more

23/01/2014 11:01

A first version of the programme of the conference in Krakow, Poland, on 4 and 5 April 2014 can now be downloaded here. The deadline for Early Bird registrations has been extended to 15 February 2014. The registration form can also be found below.

19/12/2013 10:55

efsli launched its publications “Learning Outcomes” and " Assessment Guidelines” for courses leading to the qualification of Sign Language Interpreters at the European Parliament on 17 December. Read more here.

President's welcome

Since the fourth General Assembly of EULITA, which was held upon the invitation of the Polish Society of Sworn and Specialized Translators (TEPIS) in Krakow, Poland, on 5 April 2014, Liese Katschinka (Austria), President, Christiane Driesen (Germany), Vice-President, Zofia Rybinska (Poland), Vice-President, Katy Stifterova (Czech Republic), Secretary, Lucía Castaño-Castaño (Spain), Treasurer, Flavia Caciagli (Italy) and Geoffrey Buckingham (United Kingdom) have been elected to serve as the Executive Committee (2014 to 2017).

EULITA, the European Legal Interpreters and Translators Association, was founded in Antwerp, Belgium, on 26 November 2009. This international not-for-profit association (aisbl) was established under the Criminal Justice Programme of the Directorate-General Justice, Freedom, Security of the European Commission (project number JLS/2007/JPEN/249). You will find EULITA’s Mission statement on this website (About us / Mission statement). It describes in detail the objectives which EULITA pursues through its activities.

EULITA especially aims to promote cooperation and best practices in working arrangements with the legal services and legal professions. The Directive on the Right to Interpretation and Translation in Criminal Proceedings (OJ L 280/1 – see LIT materials / Relevant documents) was formally adopted on 26 October 2010 and had to be transposed by EU Member States by 27 October 2013. In the course of four regional workshops, held with EU funding under the TRAFUT (Training for the Future) project, EULITA presented the views of legal interpreters and translators on the various articles of the Directive to judicial stakeholders from EU member states. (Details of the project can be found at TRAFUT in the left-hand margin).

QUALETRA (Quality in Legal Translation) was the other project with EU funding that was based on Directive 2010/64/EU. It primarily focused on the “essential documents” and the European Arrest Warrant (EAW). Please refer to the section on QUALETRA in the left-hand margin for more information about QUALETRA.

EULITA maintains close contacts to sign-language interpreters through its relations to efsli (European Forum of Sign-Language Interpreters) and by participating in the JUSTISIGNS project (538899-LLP-1-2013-1-IE-LEONARDO-LMP) which is developing training materials for sign-language interpreters, the deaf community and judicial stakeholders so as to promote the interaction among these actors in judicial settings. (More details at JUSTISIGNS in the left-hand margin).

The principal activity in 2015 was LIT Search, the pilot project for a European database of legal interpreters and translators (JUST/2013/JPEN/AG/4556). In the course of five progress meetings, the consortium studied the current situation concerning national and/or regional registers of legal interpreters and translators and developed the pilot database. The project outcomes were presented at the final conference in Antwerp on 9 and 10 November 2015. (More details at LIT Search in the left-hand margin). The final report will soon be available on this website.

EULITA also submitted a draft for an ISO standard on legal interpreting to ISO/TC37/SC 5/ WG 2 in June 2015. In the meantime, international experts have contributed to the content of WD 20228, which has moved forward in the ISO hierarchy and became CD 20228 in early 2016. At the annual ISO meeting in Copenhagen in June 2016, the text was further elaborated and will soon be put to vote to become a draft international standard.

The VOLUNTARIAT Programme of EULITA is an activity which helps to build closer ties to academia. As many of the associate members of EULITA are universities training legal interpreters and translators, their research results are of great benefit to EULITA. (For more details see Join EULITA / VOLUNTARIAT programme).

Associations and organisations that are interested in legal interpreting and translation issues and wish to join EULITA are cordially invited to contact the EULITA Secretariat (info@eulita.eu) for details about membership in EULITA. You will also find all necessary information at Join EULITA.

Liese Katschinka, President of EULITA
Vienna, July 2016
- - - - - - - - - - -

 

Follow us on Twitter or join us on LinkedIn.

Link to: