Membres admis par le Comité exécutif d’EULITA

Dernière mise à jour: le 11 septembre 2017

 

Membres actifs

 

Allemagne

  • ADÜ Nord - Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer e.V.
    (www.adue-nord.de)
  • ATICOM, Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V.
    (www.aticom.de)
  • BDÜ, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
    (www.bdue.de)
  • VVU e.V., Verband allgemein beeidigter Verhandlungsdolmetscher und öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer in Baden-Württemberg
    (www.vvu-bw.de)

Autriche

  • ÖVGD, Österreichischer Verband der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher
    (www.gerichtsdolmetscher.at)

Belgique

Bulgarie

Croatie

  • ACIT, Association of Court Interpreters and Translators
    (www.dstip.hr)
  • ASCI, Association of Sworn Court Interpreters
    (www.usst.hr)

Danemark

  • DT, Danish Authorised Translators and Interpreters
    (www.dtfb.dk)
  • Translatørforeningen, The Association of Danish Authorized Translators and Interpreters
    (translatorforeningen.dk)

Espagne

  • APTIJ, Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judicales y Jurados
    (www.aptij.es)

Finlande

  • KAJ, Käännösalan asiantuntijat KAJ ry, Translation Industry Professionals
    (www.kaj.fi)
  • SKTL, The Finnish Association of Translators and Interpreters
    (www.sktl.fi)

France

  • CRETA, Chambre Régionale des Experts Traducteurs Assermentés d’Alsace
    (www.creta-france.com)
  • EXPERTIJ, Association des Experts et Traducteurs Interprètes Judiciaires
    (www.expertij.fr)
  • UNETICA, Union Nationale des Experts Traducteurs-Interprètes Près les Cours d‘Appel
    (www.unetica.fr)

Grèce

  • PEEMPIP, Panhellenic Association of Professional Translators Graduates of the Ionian University
    (www.peempip.gr)

Islande

  • FLDS, Icelandic Association of Certified Court Interpreters and Translators
    (www.flds.is)

Irlande

Italie

Luxembourg

Norvège

Pays-Bas

Pologne

République tchèque

  • KST CR, Chamber of Court Appointed Interpreters and Translators of the Czech Republic
    (www.kstcr.cz)

Royaume-Uni

Slovaquie

  • SSTP SAPT, Section of Court Interpreters and Translators of the Slovak Association of Translators and Interpreters
    (www.sapt.sk)

Slovenie

  • SST DPTS, Court Interpreter Section of the Association of Translators and Interpreters of Slovenia
    (www.dpts.si)

Suède

 

Membres associés (institutions et associations)

 
Allemagne

  • Johannes Gutenberg University of Mainz/Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies
    (www.fb06.uni-mainz.de)
  • Universität Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
    (www.ialt.de)
  • VKD, Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ
    (www.vkd.bdue.de)

Argentine

Autriche

Belgique

Chine

  • School of Foreign Languages at Northwest University of Political Science and Law
    (en.nwupl.cn)

Danemark

  • Aarhus University, The Research Group for Translation and Interpreting
    (bcom.au.dk)

Espagne

Finlande

  • SVT, Finnish Association of Sign-Language Interpreters
    (www.tulkit.net)

France

Hongrie

  • OFFI, National Office for Translation and Attestation
    (www.offi.hu)

International

  • AIIC, International Association of Conference Interpreters
    (aiic.net)
  • CIUTI, Conférence Internationale Permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes
    (www.ciuti.org)
  • efsli, The European Forum of Sign Language Interpreters
    (efsli.org)

Italie

  • AITI, Associazione Italiana Traduttori e Interpreti
    (www.aiti.org)
  • ANTIMI, National Association of Translators and Interpreters of the Italian Ministry of the Interior
    (www.antimi.org)
  • SSLMIT, Sezione di Studi in Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e della Traduzione, Università degli Studi di Trieste
    (www.sslmit.units.it)

Malta

  • Department of Translation and Interpreting Studies, Faculty of Arts, University of Malta
    (www.um.edu.mt)

Norvège

  • Department of Professional and Intercultural Communication, Norwegian School of Economics
    (www.nhh.no)

Portugal

  • BabeliUM (The University of Minho’s Language Centre), Universidade do Minho
    (www.babelium.uminho.pt)
  • SNATTI, Sindicato Nacional da Actividade Turística, Tradutores e Intérpretes
    (www.snatti.com)

République tchèque

Royaume-Uni

Serbie

  • UPIT, Association of Scientific and Technical Translators of Serbia
    (www.prevodi.rs)

Slovaquie

Slovénie

Suisse

  • Faculté de Traduction et d'Interprétation - Université de Genève
    (www.unige.ch)
  • juslingua.ch, Association suisse des interprètes et traducteurs judiciaires
    (www.juslingua.ch)
  • ZHAW, Institut für Übersetzen und Dolmetschen
    (www.linguistik.zhaw.ch)

 
 

Membres associés (individus)

 

Allemagne

  • Ingwers Esther

Argentine

  • Pérez Guarnieri Verónica Fabiana

Australie

  • Lai Miranda
  • Mulayim Sedat

Autriche

  • Holzer Peter

Brésil

  • Foakes Simon
  • Villas-Bôas Ana

Chine

  • Ge Yajun
  • Wang Chuanying

Commission européenne

  • Morais Carlos

Estonie

  • Jõgevest Viive

États-Unis

  • Silva-Zetina Hernán A.
  • Wallace Melissa

France

  • Brannan James
  • Seurin Marzouk Michelle

Hongrie

  • Kovács Timea

Japon

  • Meehan Andrew

Maroc

  • Alami Thami

République tchèque/États-Unis

  • Fisher-McKinney Andrew

Royaume-Uni

  • Vitale Silvana

Russie

  • Atabekova Anastasia
  • Buniatova Farida

Salvador

  • Márquez Fagoaga Jorge Alfredo

Suisse

  • Prevost-Mürier I. Marina

Turquie

  • Caglar Erhan